終於讀完過去曾由梅莉史翠普、妮可基嫚、茱莉安摩爾主演的電影《時時刻刻》的原著。康寧漢的這部小說《時時刻刻》和與女作家維吉尼亞.吳爾芙及其作品《戴洛維夫人》有著不可分開的密切關係。

《時時刻刻》的語言是很燦爛優美的,即使透過翻譯也能感受到;而且,也是很感官式的。為了配合內容的基調,陰鬱的氛圍為三位主要人物鋪設了「合理」的環境。當一切事物都變得失去意義時,生命在時間流裡變得分秒難熬,於是許多事物對他們而言都失去內在與功能的意義,剩的只是外在形式的軀殼;世界只是由形狀和顏色構成的而已,因為內在的意義已不重要了。《時時刻刻》中許多對物質的描寫多著重在顏色、光暗、形狀、成份等印象主義式的陳述,也是反映這種心態。

《時時刻刻》襲用吳爾芙的意識流手法進行敘述,給人一種它是意識流經典作「戴洛維夫人」續集的感覺。內心獨白,內部分析,主觀感覺,主觀印象,自由聯想,時空迅速轉換等等,是意識流常見的敘述手段。

而關於維吉妮亞.吳爾芙,吳爾芙才情出眾卻一生為精神耗弱所苦,電影『美麗佳人歐蘭朵』也是改編自吳爾芙1928的作品『歐蘭朵』。而吳爾芙與喬伊思兩個的意識流作家都受過普魯斯特的重大影響,吳爾芙甚至讀了普魯斯特的《追憶似水年華》,差點無法再度提筆,但最後還是能擺脫了或算是能泰然自若的面對普魯斯特,他完成了《歲月》、《戴洛維夫人》、《自己的房間》等。

吳爾芙的《戴維洛夫人》甚至影響了白先勇的《遊園驚夢》。《遊園驚夢》中的錢夫人彷彿就同戴維洛夫人,而錢夫人也在一個宴會的時間裏,重新勾起記憶之弦,而將往事再次體驗一次。白先勇的《遊園驚夢》受到《紅樓夢》、《牡丹亭》、《戴維洛夫人》的影響,也算是中西合璧吧。

吳爾芙可以算是女性主義的先驅,然而一九二、三○年代,歐洲籠罩在兩次大戰之間的陰影下,女權運動處境尷尬,吳爾芙尋找女人寫作出路的努力,要到《自己的房間》書出之後四十年—一九六○年代末,世界第二波婦運風起雲湧時,才真正發揮影響,《自己的房間》此書被列為必讀的女性主義經典,公認它為全世界女人打開了改寫歷史的空間,並激發了女性主義文學批評的熱潮,至今方興未艾。吳爾芙六十歲時,還是選擇了自殺,他在河邊撿拾較重的石塊放在口袋,最後投河自盡。

敏松 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()